이유 (The Reason) de Seungkwan de SEVENTEEN traducida
Artista: Seungkwan (승관)
Álbum: Lovestruck in the City OST Part 6
Fecha de lanzamiento: 29-1-2021
Letra: 남혜승, 박진호
Composición: 남혜승,박진호
Arreglos: 남혜승,박진호
Letra en español de The Reason de Seungkwan
Igual que los rastros de las letras escritas firmemente
permanecen incluso después de borrarlas
Tú has grabado con fuerza el anhelo en mi corazón
Los ratos que pasé viéndote
fui feliz de una manera indescriptible
No puedo olvidar el aire desconocido
y los momentos perfectos
La razón por la que vivo cuando te echo de menos
La razón por la que te llamé todos los días con inquietud
Tú, que de algún modo parece que estás conmigo aunque no lo estás,
eres un recuerdo del que no puedo deshacerme
A menudo, incluso cuando veo el final del camino
La razón por la que no te dejo ir ni siquiera una vez
es que no puedo odiarte, no puedo odiarte
Cuando se trata de ti, eres alguien con quien las cosas
nunca salieron como yo quería
Pensar primero en ti ni siquiera parece inesperado últimamente
A una mitad de mí solo le preocupa que pueda volverme loco por ti y convertirme en un tonto
Los momentos que pasé contigo
no me aburrí ni un solo día
La razón por la que te busco cuando te echo de menos
La razón por la que te llamé todos los días con inquietud
Tú, que de algún modo parece que estás conmigo
aunque no lo estás,
eres un recuerdo del que no puedo deshacerme
Pienso en ti todos los días
del mismo modo en que pasas el tiempo cada día
Incluso cuando te vi aquel día
Incluso el día después
No, incluso en este momento
Cuando miro atrás un día, quiero verte
Siento que vendrás sonriendo
igual que una imagen inolvidable en la que he pensando durante cientos de años
Otra vez
«Go» de Seungkwan de SEVENTEEN traducida + letra en coreano (kpoponfire.com)
Letra en coreano (hangul) de The Reason de Seungkwan
진하게 눌러쓴 글씨엔
지워도 자국이 남듯이
나의 마음에 너무도 강하게
그리움을 새겨놨던 너
너와 만나던 그 시간만큼
나는 말할 수 없이 행복했어
낯설었던 공기와 완전한 순간들
모두 다 잊을 수 없어 내겐
내가 너를 그리며 사는 이유
애가 타도록 매일 부른 이유
같이 없어도 왠지 함께 있는 듯 너는
떼어낼 수 없는 내 나머지
가끔 다다른 길이 보일 때도
널 한 번도 놓지 않은 이유
미워할 수 없어서 미워지지 않아서
내 마음처럼 되지 않았어 너는
널 먼저 떠올리게 되는 게
새삼스럽지도 않은 요즘
반쯤은 내가 너에게 미쳐서
바보가 될까 걱정이 될 뿐
너와 함께한 그 순간만큼
나는 하루도 지겹지 않았어
되려 단 한순간도 즐겁지 못했던
시간이 내겐 없었으니까
내가 너를 그리며 찾는 이유
애가 타도록 매일 부른 이유
같이 없어도 왠지 함께 있는 듯 너는
떼어낼 수 없는 내 나머지
네가 하루마다 쓴 시간만큼
나는 매일 널 생각했어
너를 본 그때 그날에도
그에 다음날도
아니 이 순간도 널 이렇게
어느 보고 싶은 날 뒤를 보면
네가 웃으면서 올 것 같아
수백 번이 넘도록 떠올리기만 했던
잊지 못할 그 모습 그대로
다시
«오늘이 지나기 전에 (Before Today is Over)» de Hyojin traducida + letra en coreano (kpoponfire.com)
Romanización de The Reason de Seungkwan
jinhage nulleosseun geulssien
jiwodo jagugi namdeusi
naui maeume neomudo ganghage
geuriumeul saegyeonwassdeon neo
neowa mannadeon geu siganmankeum
naneun malhal su eopsi haengbokhaesseo
naccseoreossdeon gonggiwa wanjeonhan sungandeul
modu da ijeul su eopseo naegen
naega neoreul geurimyeo saneun iyu
aega tadorok maeil bureun iyu
gati eopseodo waenji hamkke issneun deut neoneun
tteeonael su eopsneun nae nameoji
gakkeum dadareun giri boil ttaedo
neol han beondo nohji anheun iyu
miwohal su eopseoseo miwojiji anhaseo
nae maeumcheoreom doeji anhasseo neoneun
neol meonjeo tteoollige doeneun ge
saesamseureopjido anheun yojeum
banjjeumeun naega neoege michyeoseo
baboga doelkka geokjeongi doel ppun
neowa hamkkehan geu sunganmankeum
naneun harudo jigyeopji anhasseo
doeryeo dan hansungando jeulgeopji moshaessdeon
sigani naegen eopseosseunikka
naega neoreul geurimyeo chajneun iyu
aega tadorok maeil bureun iyu
gati eopseodo waenji hamkke issneun deut neoneun
tteeonael su eopsneun nae nameoji
nega harumada sseun siganmankeum
naneun maeil neol saenggakhaesseo
neoreul bon geuttae geunaredo
geue daeumnaldo
ani i sungando neol ireohge
eoneu bogo sipeun nal dwireul bomyeon
nega useumyeonseo ol geot gata
subaek beoni neomdorok tteoolligiman haessdeon
ijji moshal geu moseup geudaero
dasi
Si te gustó la traducción de 이유 (The Reason) de Seungkwan de SEVENTEEN, quizá también te interesen: Traducción de Fall in You de Ha Sung Woon, traducción de I’m Missing You de Sun Jae, traducción de Happy Ending de Car, the Garden, traducción de I’m in the Moon for Dancing de Yuju de GFRIEND, traducción de Call Me Maybe de SAya, Traducción de Ride Or Die de Kei de Lovelyz y Jooheon de MONSTA, traducción de My Heart Skip a Beat de PURPLE KISS, traducción de Black Mamba de aespa, traducción de Got That Boom de Secret Number
Traducción al inglés: @17_HAMZZI
Fuente: (1)
Imagen: (2)