Shadow de Siyeon y Dami de Dreamcatcher traducida
Artistas: Siyeon (시연) y Dami (다미) de Dreamcatcher (드림캐쳐)
Álbum: Black Hole OST Part 2
Fecha de lanzamiento: 14-5-2021
Letra: 킨지엄, 우수 (Woosoo)
Composición: 킨지엄,우수 (Woosoo)
Arreglos: 킨지엄,우수 (Woosoo)
Letra en español de Shadow
El humo espeso
recorre mi garganta y me ahoga
Una flor ardiente
toma un lugar profundo
La tierra vacía y las lágrimas
no se secan,
sigue fluyendo
en la nostalgia que aumenta
Con la respiración acelerada, me pierdo buscándote
Voy a quedarme
Perdí el camino
en mi corazón
que se ha quemado hasta ennegrecer
Sigo viva
De ninguna manera
Como las sombras en la oscuridad resplandeciente
Como las sombras en la oscuridad resplandeciente
Nunca te fallaré
Nunca te haré llorar
Déjame sola
Justo cuando empecé a cansarme de esperar
Déjame sola
Vi el final a lo lejos
Rezo para que haya calor
en mi corazón quemado y ennegrecido
y vuelva a ser rojo
Perdí el camino
en mi corazón
que se ha quemado hasta ennegrecer
Sigo viva
De ninguna manera
Como las sombras en la oscuridad resplandeciente
Como las sombras en la oscuridad resplandeciente
Nunca te fallaré
Nunca te haré llorar
Espero que no sea el final
como si siguiera hechizada por algo
Por favor, salva a esa yo ingenua
Sálvame
En mi subconsciente, estoy esperándote
Esperándote
Perdí el camino
Sigo viva
Sigo viva
De ninguna manera
Como las sombras en la oscuridad resplandeciente
Como las sombras en la oscuridad resplandeciente
Nunca te fallaré
Nunca te haré llorar
«We Are» de Richard Parkers traducida al español + letra en coreano (kpoponfire.com)
Letra en coreano (hangul) de Shadow
짙은 연기가
내 목을 타고 조여와
깊은 곳 자릴
잡아버린 불꽃이
마르지 않는
공허한 저 땅과 눈물
자꾸만 흘러
커지는 그리움에
숨 가쁘게 널 찾아 헤매 eh
i’m gonna stay
I lost my way
까맣게 타 버린
내 심장속에
i’m still alive
no way
빛이 나는 어둠속에 그림자들 처럼
빛이 나는 어둠속에 그림자들 처럼
i never gonna let you down
never gonna make you cry
leave me alone
기다림이 지쳐갈 때 쯤
leave me alone
저 멀리 끝이 보여
까맣게 타버린 나의 심장에
온길 얹어 붉게 물 들어가도록
난 기도해
I lost my way
까맣게 타 버린
내 심장속에
i’m still alive
no way
빛이 나는 어둠속에 그림자들 처럼
빛이 나는 어둠속에 그림자들 처럼
i never gonna let you down
never gonna make you cry
끝이 아니길
계속 무언가에 홀린 것 처럼
어리석은 날 구해줘
날 구해줘
무의식 속 널 기다려
널 기다려
I lost my way
I’m still alive
I’m still alive
no way
빛이 나는 어둠속에 그림자들 처럼
빛이 나는 어둠속에 그림자들 처럼
i never gonna let you down
never gonna make you cry
«백일몽 (Daydream)» de Jang Na Ra traducida al español + letra en coreano (kpoponfire.com)
Romanización de Shadow
jiteun yeongiga
nae mogeul tago joyeowa
gipeun got jaril
jababeorin bulkkocci
mareuji anhneun
gongheohan jeo ttanggwa nunmul
jakkuman heulleo
keojineun geuriume
sum gappeuge neol chaja hemae eh
i’m gonna stay
I lost my way
kkamahge ta beorin
nae simjangsoge
i’m still alive
no way
bichi naneun eodumsoge geurimjadeul cheoreom
bichi naneun eodumsoge geurimjadeul cheoreom
i never gonna let you down
never gonna make you cry
leave me alone
gidarimi jichyeogal ttae jjeum
leave me alone
jeo meolli kkeuti boyeo
kkamahge tabeorin naui simjange
ongil eonjeo bulkge mul deureogadorok
nan gidohae
I lost my way
kkamahge ta beorin
nae simjangsoge
i’m still alive
no way
bichi naneun eodumsoge geurimjadeul cheoreom
bichi naneun eodumsoge geurimjadeul cheoreom
i never gonna let you down
never gonna make you cry
kkeuti anigil
gyesok mueongae hollin geot cheoreom
eoriseogeun nal guhaejwo
nal guhaejwo
muuisik sok neol gidaryeo
neol gidaryeo
I lost my way
I’m still alive
I’m still alive
no way
bichi naneun eodumsoge geurimjadeul cheoreom
bichi naneun eodumsoge geurimjadeul cheoreom
i never gonna let you down
never gonna make you cry
Si te gustó la traducción de este tema de Siyeon y Dami de Dreamcatcher, quizá también te interesen: Traducción de 알듯 말듯 (Fall In Love With You) de Kang Seung Sik de VICTON y Yuna, traducción de 독 안에 든 쥐 (A Rat In The Trap) de Giriboy, traducción de 되풀이 (Repeatedly) de Im Chang Jung, traducción de Timeless de Bibi, traducción de 이별 유예 (Time Of The Time) de Yuri, traducción de 설레 (Pit-A-Pat) de Eunha de GFRIEND, traducción de Days to Remember de Janet Suhh, traducción de Fall in You de Ha Sung Woon, traducción de I’m Missing You de Sun Jae, traducción de Happy Ending de Car, the Garden, traducción de I’m in the Moon for Dancing de Yuju de GFRIEND
Fuente: (1)
Imagen: (2)