Letras en español

Traducción de «잠이 오지 않아 (Can’t Sleep)» de Jessica y Krystal + letra en coreano y romanización

잠이 오지 않아 (Can’t Sleep) de Jessica y Krystal traducida

Can't Sleep, Jessica, Krystal, traducida, letra en coreano, romanización

Artistas: Jessica (제시카) y Krystal
Single: Jessica & Krystal – US Road Trip OST Part 1
Fecha de lanzamiento: 27-8-2021
Letra: High Squad, 김나영
Composición: High Squad
Arreglos: High Squad, 커즈디 (CuzD), 송원섭

Letra en español de 잠이 오지 않아 (Can’t Sleep)

No puedo dormir
porque estoy pensando en ti
Estoy sentada sola en la habitación
Aquí quedan muchas huellas tuyas
Odio las noches largas sin dormir

En la habitación en la que estábamos juntos
solo queda el aire frío
Nadie puede llenar tu espacio vacío
Tienes que ser tú

Hoy echo más de menos tus miradas de afecto,
tu calor y las buenas noches de sueño
Desearía que las cosas fueran tan fáciles para mí como lo son para ti
Creo que soy la única que está sufriendo

No puedo dormir
porque estoy pensando en ti
Estoy sentada sola en la habitación
Aquí quedan muchas huellas tuyas
Odio las noches largas sin dormir

Las canciones que escuchábamos juntos
hoy me parecen muy tristes
Son como mi historia, incluso las películas que pongo
son todas sobre rupturas

El sofá en el que te sentabas y la cama en la que nos acostábamos
están llenos de tus huellas, hoy te echo más de menos
Nadie puede llenar tu espacio vacío
Tienes que ser tú

No puedo dormir
Las noches sin ti son así
Me gustaría dormir cómodamente,
pero esta noche sin ti es muy larga y solitaria
Vuelve a mi lado, por favor

No puedo dormir
porque estoy pensando en ti
Estoy sentada sola en la habitación
Aquí quedan muchas huellas tuyas
Odio las noches largas sin dormir

«B.T.W» de Jay B y Jay Park traducida al español + letra en coreano (kpoponfire.com)

Letra en coreano (hangul) de 잠이 오지 않아 (Can’t Sleep)

잠이 오지 않아
네 생각이 나서 그래
나 홀로 남은 방안에 앉아
네가 남기고 간 흔적들이 너무 많아
잠 못 드는 긴 밤이 난 싫어

함께 있던 방안엔
차가운 공기만 남아서
너의 빈자릴 누구도 채울 수 없어
너여야만 하니까

다정했던 눈빛 따스했던 온기
잘 자라는 말이 오늘따라 그리워져
나도 너처럼 뭐든지 쉬웠으면 해
나만 아픈 것 같아

잠이 오지 않아
네 생각이 나서 그래
나 홀로 남은 방안에 앉아
네가 남기고 간 흔적들이 너무 많아
잠 못 드는 긴 밤이 난 싫어

함께 듣던 노래가
오늘따라 너무 슬펐어
내 얘기 같아 계속 틀어놓은 영화도
전부 이별 얘긴 걸

네가 앉던 소파 함께 눕던 침대
너의 흔적 가득 오늘따라 그리워져
너의 빈자릴 누구도 채울 수 없어
너여야만 하니까

잠이 오지 않아
네가 없는 밤은 그래
편히 나도 잠들고 싶어
너 없는 이 밤이 너무나 외롭고 길어
내 곁으로 다시 돌아와 줘

잠이 오지 않아
네 생각이 나서 그래
나 홀로 남은 방안에 앉아
네가 남기고 간 흔적들이 너무 많아
잠 못 드는 긴 밤이 난 싫어

«Spicy» de CL traducida al español + letra en coreano (kpoponfire.com)

Romanización de 잠이 오지 않아 (Can’t Sleep)

jami oji anha
ne saenggagi naseo geurae
na hollo nameun bangane anja
nega namgigo gan heunjeokdeuri neomu manha
jam mot deuneun gin bami nan silheo

hamkke issdeon banganen
chagaun gonggiman namaseo
neoui binjaril nugudo chaeul su eopseo
neoyeoyaman hanikka

dajeonghaessdeon nunbit ttaseuhaessdeon ongi
jal jaraneun mari oneulttara geuriwojyeo
nado neocheoreom mwodeunji swiwosseumyeon hae
naman apeun geot gata

jami oji anha
ne saenggagi naseo geurae
na hollo nameun bangane anja
nega namgigo gan heunjeokdeuri neomu manha
jam mot deuneun gin bami nan silheo

hamkke deutdeon noraega
oneulttara neomu seulpeosseo
nae yaegi gata gyesok teureonoheun yeonghwado
jeonbu ibyeol yaegin geol

nega anjdeon sopa hamkke nupdeon chimdae
neoui heunjeok gadeuk oneulttara geuriwojyeo
neoui binjaril nugudo chaeul su eopseo
neoyeoyaman hanikka

jami oji anha
nega eopsneun bameun geurae
pyeonhi nado jamdeulgo sipeo
neo eopsneun i bami neomuna oeropgo gireo
nae gyeoteuro dasi dorawa jwo

jami oji anha
ne saenggagi naseo geurae
na hollo nameun bangane anja
nega namgigo gan heunjeokdeuri neomu manha
jam mot deuneun gin bami nan silheo

 

Si te gustó la traducción de este tema de Jessica y Krystal, quizá también te interesen: Traducción de Splash de MIRAEtraducción de Cerberus de Yuto, Kino y Wooseok de PENTAGON, traducción de Wave de CIX, traducción de Queendom de Red Velvet, traducción de Gallery de Park Jihoon, traducción de Paint Me Naked de Ten, traducción de Thrill Ride de The Boyz, traducción de Ready Now de Kim Woojin, traducción de Dumb Dumb de Jeon Somi, traducción de BEcause de Dreamcatcher, traducción de Drive You Home de Jackson Wang e Internet Money, traducción de Rose de D.O.

Fuente: (1)