우린 이미 (We’re Already) de KIMMUSEUM traducida
Artista: KIMMUSEUM (김뮤지엄)
Álbum: Nevertheless OST Part 1
Fecha de lanzamiento: 19-7-2021
Letra en español de 우린 이미 (We’re Already)
Esta vez estoy enamorado de verdad porque eres tú
En los recuerdos que se crean,
los momentos están llenos de ti
Incluso la luna flotante alumbra nuestra noche
¿Por qué hay tantas cosas que permanecen en mis recuerdos?
Los errores son frecuentes
Tal vez nosotros, nunca se sabe
La sensación de «¿qué pasa si…?» aumenta
si sueño que te abrazo,
si sueño que estaré en tus brazos mañana cuando salga el sol
Siempre te amaré
En realidad lo sé, pero
la noche está atada a esa luna
y la medianoche no se marcha,
solo se hace más profunda,
así que no puedo escapar otra vez
Cada noche estaba llena de ti,
así es como surgieron mis sentimientos
Las miradas se vuelven más y más
profundas
Esta vez estoy enamorado de verdad porque eres tú
En los recuerdos que se crean,
los momentos están llenos de ti
Incluso la luna flotante alumbra nuestra noche
Valoro lo que piensas
Si tú también me amas,
¿te apoyarás sobre mí sin decir nada y descansarás?
Lo sabemos, pero…
Lo sabemos, pero…
Lo sabemos, pero…
En mi habitación, que estaba llena de preocupaciones,
se ha incrustado tu perfume
Eres una categoría que ha encontrado un lugar
en mi corazón vacío
Si pudiera dejar que estos sentimientos
me impregnaran,
subiría en nuestra historia
e iría a cualquier parte
Cada noche estaba llena de ti,
así es como surgieron mis sentimientos
Las miradas se vuelven más y más
profundas
Esta vez estoy enamorado de verdad porque eres tú
En los recuerdos que se crean,
los momentos están llenos de ti
Incluso la luna flotante alumbra nuestra noche
Valoro lo que piensas
Si tú también me amas,
¿te apoyarás sobre mí sin decir nada y descansarás?
Lo sabemos, pero…
Aún así,
te amo
y el desenlace acaba
con tus brazos recibiéndome otra vez
Vivimos así cada día
«Good Bye» de XIA (Junsu) traducida al español + letra en coreano (kpoponfire.com)
Letra en coreano (hangul) de 우린 이미 (We’re Already)
I really and truly am in love
this time 너라서
만들어가는 기억 속에 늘
너로 가득 찬 시간 너머
떠있는 달마저도
우리의 밤을 비추고 있어
왜일까 눈에 밟히는 게 많아져
괜한 실수들이 잦아져
혹시 우리가 You never know
설마 하는 마음이 커져서
너를 안아주는 꿈을 꾼다면
내일 해가 뜰 때 너의 품이면
I will always love you
사실 알고 있지만
저 달에 묶어놓은 밤과
떠나가지 않는 midnight
그 속은 깊어져만 가
다시는 빠져나올 수 없게
너로 채워왔던 매일 밤
그걸로 쌓아왔던 마음과
시선은 깊어져만 가
깊어져만 가
I really and truly am in love
this time 너라서
만들어가는 기억 속에 늘
너로 가득 찬 시간 너머
떠있는 달마저도
우리의 밤을 비추고 있어
비추고 있어
I cherish what is in your mind
너도 나를 사랑한다면
말없이 기대어 쉴래
우린 이미 알고 있지만
우린 이미 알고 있지만
우린 이미 알고 있지만
고민 가득했던 방에
베어버린 너의 향이
텅 빈 마음속에
자리 잡은 카테고리
이 감정에 빠져
물들어갈 수 있다면
우리 이야기를 타고
어디든지 갈 거야
너로 채워왔던 매일 밤
그걸로 쌓아왔던 마음과
시선은 깊어져만 가
깊어져만 가
I really and truly am in love
this time 너라서
만들어가는 기억 속에 늘
너로 가득 찬 시간 너머
떠있는 달 마저도
우리의 밤을 비추고 있어
비추고 있어
I cherish what is in your mind
너도 나를 사랑한다면
말없이 기대어 쉴래
우린 이미 알고 있지만
Nevertheless
너를 사랑하는 것과
저물어만 가는 결말
다시 맞이할 네 품 속에서
우린 그렇게 매일을 살아가
«그댈 담은 밤 (Next to You)» de Yang Da Il traducida + letra en coreano (kpoponfire.com)
Romanización de 우린 이미 (We’re Already)
I really and truly am in love
this time neolaseo
mandeul-eoganeun gieog sog-e neul
neolo gadeug chan sigan neomeo
tteoissneun dalmajeodo
uliui bam-eul bichugo iss-eo
waeilkka nun-e balbhineun ge manh-ajyeo
gwaenhan silsudeul-i jaj-ajyeo
hogsi uliga You never know
seolma haneun ma-eum-i keojyeoseo
neoleul an-ajuneun kkum-eul kkundamyeon
naeil haega tteul ttae neoui pum-imyeon
I will always love you
sasil algo issjiman
jeo dal-e mukk-eonoh-eun bamgwa
tteonagaji anhneun midnight
geu sog-eun gip-eojyeoman ga
dasineun ppajyeonaol su eobsge
neolo chaewowassdeon maeil bam
geugeollo ssah-awassdeon ma-eumgwa
siseon-eun gip-eojyeoman ga
gip-eojyeoman ga
I really and truly am in love
this time neolaseo
mandeul-eoganeun gieog sog-e neul
neolo gadeug chan sigan neomeo
tteoissneun dalmajeodo
uliui bam-eul bichugo iss-eo
bichugo iss-eo
I cherish what is in your mind
neodo naleul salanghandamyeon
mal-eobs-i gidaeeo swillae
ulin imi algo issjiman
ulin imi algo issjiman
ulin imi algo issjiman
gomin gadeughaessdeon bang-e
beeobeolin neoui hyang-i
teong bin ma-eumsog-e
jali jab-eun kategoli
i gamjeong-e ppajyeo
muldeul-eogal su issdamyeon
uli iyagileul tago
eodideunji gal geoya
neolo chaewowassdeon maeil bam
geugeollo ssah-awassdeon ma-eumgwa
siseon-eun gip-eojyeoman ga
gip-eojyeoman ga
I really and truly am in love
this time neolaseo
mandeul-eoganeun gieog sog-e neul
neolo gadeug chan sigan neomeo
tteoissneun dal majeodo
uliui bam-eul bichugo iss-eo
bichugo iss-eo
I cherish what is in your mind
neodo naleul salanghandamyeon
mal-eobs-i gidaeeo swillae
ulin imi algo issjiman
Nevertheless
neoleul salanghaneun geosgwa
jeomul-eoman ganeun gyeolmal
dasi maj-ihal ne pum sog-eseo
ulin geuleohge maeil-eul sal-aga
Si te gustó la traducción de este tema de KIMMUSEUM, quizá también te interesen: Traducción de 널 보면 시간이 멈춰 어느 순간에도 (Love Sight) de TXT, traducción de Breaking Down de Ailee, traducción de Bittersweet de Choi Tae Joon, traducción de 독 안에 든 쥐 (A Rat In The Trap) de Giriboy, traducción de 되풀이 (Repeatedly) de Im Chang Jung, traducción de Timeless de Bibi, traducción de 이별 유예 (Time Of The Time) de Yuri, traducción de 설레 (Pit-A-Pat) de Eunha de GFRIEND, traducción de Days to Remember de Janet Suhh, traducción de Fall in You de Ha Sung Woon, traducción de I’m Missing You de Sun Jae
Fuente: (1)
Imagen: (2)