K-pop on fire

Traducción de «걸어온 길에 꽃밭 따윈 없었죠 (X)» de Chung Ha + letra en coreano y romanización

걸어온 길에 꽃밭 따윈 없었죠 (X) de Chung Ha traducida

Artista: Chung Ha (청하)
Single: 걸어온 길에 꽃밭 따윈 없었죠 (X)
Fecha de lanzamiento: 19-1-2021
Letra: DJ HotBoyzZ
Composición: DJ HotBoyzZ
Arreglos: DJ HotBoyzZ

Letra en español de X de Chung Ha

Me estarías observando desde alguna parte
Todas las promesas incumplidas quedaron en el olvido
Por fin, creo que encontré mi lugar
Todas las puertas cerradas ahora se me abren

Las luces me golpean
Los temblores de color violeta
y unos ojos que me miran fijamente
me hacen soñar

Este lugar no se adapta a mí
No hay flores en el camino que he tomado
Soltaste mi mano
(Sabes que has metido la para, chico)
«Ahora adiós» es ahora un hola
que oscila y desaparece
en un lugar al que no se puede llegar

Deberías haberme amado en mis peores momentos
Ahora solo me ves en la pantalla de la televisión

Si por fin este es mi momento
Retira todos los susurros dulces
Cuando el mundo entero me deje,
sé claro y cercano

Las luces me golpean
Los temblores de color violeta
y unos ojos que me miran fijamente
me hacen soñar

Este lugar no se adapta a mí
No hay flores en el camino que he tomado
Soltaste mi mano
(Sabes que has metido la para, chico)
«Ahora adiós» es ahora un hola
que oscila y desaparece
en un lugar al que no se puede llegar

Miro durante un rato largo
la imagen en la que no había espacio para mí
No pude darle sentido en aquel entonces
Esas piezas tristes ahora son cuchillas afiladas
Con un cuchillo afilado, corto
las cicatrices que me dejaste como un fantasma
limpio y con una nueva piel,
como si no hubiera pasado nada

Este lugar no se adapta a mí
No hay flores en el camino que he tomado
Soltaste mi mano
(Sabes que has metido la para, chico)
«Ahora adiós» es ahora un hola
que oscila y desaparece
en un lugar al que no se puede llegar

Tienes que amarme en mis peores momentos
Si me quieres en mis mejores momentos y lo tenías todo
Te di todo mi ser
Te di todo mi ser

Tienes que amarme en mis peores momentos
Si me quieres en mis mejores momentos y lo tenías todo
Te di todo mi ser
Te di todo mi ser

Deberías haberme amado en mis peores momentos
Ahora solo me ves en la pantalla de la televisión

[themoneytizer id=»20064-2″]

 

«감기약 (Cough Syrup)» de Kangta traducida al español + letra en coreano (kpoponfire.com)

Letra en coreano (hangul) de X de Chung Ha

어디선가 넌 나를 지켜 보겠지
지키지 못한 약속 모두 다 잊은 채
이제야 나는 제자리를 찾아온 것 같아
닫혔던 문들이 날 향해 모두 열리고

날 두드리는 불빛
보랏빛 떨림들
날 뚫어지게 쳐다보는 눈들이 날
꿈꾸게 만들어

이 자리가 날 만든 게 아냐
걸어온 길에 꽃밭 따윈 없었죠
그대가 놓아 버린 내 손은
(You know you messed up, boy)
‘이제는 안녕’ 인사가 되어
흔들리며 사라져 가요
닿을 수 없는 곳으로

You should’ve loved me at my worst
Now you just watch me on your TV screen

드디어 지금이 내 시간이라면
달콤한 속삭임은 다 거둬 주세요
온 세상이 날 버리고 떠나갈 때
그대는 선명하고 가깝게 있어 줘요

날 두드리는 불빛
보랏빛 떨림들
날 뚫어지게 쳐다보는 눈들이 날
꿈꾸게 만들어

이 자리가 날 만든 게 아냐
걸어온 길에 꽃밭 따윈 없었죠
그대가 놓아 버린 내 손은
(You know you messed up, boy)
‘이제는 안녕’ 인사가 되어
흔들리며 사라져 가요
닿을 수 없는 곳으로

내가 들어갈 자리가 없던 그림을 난
오랫동안 바라보기만 했었지
그때는 맞출 수가 없던
슬픈 조각들이 날카로운 칼날이 되었네
갈고 갈은 칼로 유령처럼
날 따라다니던 네 흔적을 모두 잘라내
새살이 돋아 깨끗해져 가
마치 아무 일도 없었던 것처럼

이 자리가 날 만든 게 아냐
걸어온 길에 꽃밭 따윈 없었죠
그대가 놓아 버린 내 손은
(You know you messed up, boy)
‘이제는 안녕’ 인사가 되어
흔들리며 사라져 가요
닿을 수 없는 곳으로

You gotta love me at my worst
If you want me at my best and you had it all
I gave my all to you
I gave my all to you

You gotta love me at my worst
If you want me at my best and you had it all
I gave my all to you
I gave my all to you

You should’ve loved me at my worst
Now you just watch me on your TV screen

[themoneytizer id=»20064-2″]

 

«Thank U» de U-Know traducida al español + letra en coreano (kpoponfire.com)

Romanización de X de Chung Ha

eodiseonga neon nareul jikyeo bogetji
jikiji motan yaksok modu da ijeun chae
ijeya naneun jejarireul chajaon geot gata
dacheotteon mundeuri nal hyanghae modu yeolligo

nal dudeurineun bulppit
boratbit tteollimdeul
nal ttureojige cheodaboneun nundeuri nal
kkumkkuge mandeureo

i jariga nal mandeun ge anya
georeoon gire kkotbat ttawin eopseotjo
geudaega noa beorin nae soneun
(You know you messed up, boy)
‘ijeneun annyeong’ insaga dweeo
heundeullimyeo sarajeo gayo
daeul su eomneun goseuro

You should’ve loved me at my worst
Now you just watch me on your TV screen

deudieo jigeumi nae shiganiramyeon
dalkomhan soksagimeun da geodweo juseyo
on sesangi nal beorigo tteonagal ttae
geudaeneun seonmyeonghago gakkapge isseo jweoyo

nal dudeurineun bulppit
boratbit tteollimdeul
nal ttureojige cheodaboneun nundeuri nal
kkumkkuge mandeureo

i jariga nal mandeun ge anya
georeoon gire kkotbat ttawin eopseotjo
geudaega noa beorin nae soneun
(You know you messed up, boy)
‘ijeneun annyeong’ insaga dweeo
heundeullimyeo sarajeo gayo
daeul su eomneun goseuro

naega deureogal jariga eopteon geurimeul nan
oraettongan barabogiman haesseotji
geuttaeneun matchul suga eopteon
seulpeun jogakdeuri nalkaroun kallari dweeonne
galgo galeun kallo yuryeongcheoreom
nal ttaradanideon ni heunjeogeul modu jallanae
saesari doda kkaekkeutaejeo ga
machi amu ildo eopseotteon geotcheoreom

i jariga nal mandeun ge anya
georeoon gire kkotbat ttawin eopseotjo
geudaega noa beorin nae soneun
(You know you messed up, boy)
‘ijeneun annyeong’ insaga dweeo
heundeullimyeo sarajeo gayo
daeul su eomneun goseuro

You gotta love me at my worst
If you want me at my best and you had it all
I gave my all to you
I gave my all to you

You gotta love me at my worst
If you want me at my best and you had it all
I gave my all to you
I gave my all to you

You should’ve loved me at my worst
Now you just watch me on your TV screen

[themoneytizer id=»20064-2″]

 

Si te gustó la traducción de X de Chung Ha, quizá también te interesen: Traducción de Dream of You,  traducción de Bad Boy, traducción de You’re In My Soultraducción de Play, traducción de Be Yourselftraducción de Stay Tonighttraducción de Lietraducción de 솔직히 지친다 (Everybody Has), traducción de Loveship

Fuente: (1)

Imagen: (2)

Salir de la versión móvil