당신 생각 (Think Of You) de Soyeon de LABOUM traducida
Artista: Soyeon (소연)
Álbum: Youth of May OST Part 4
Fecha de lanzamiento: 17-5-2021
Letra: 타이비언
Composición: 타이비언, 김정우 (TOXIC)
Arreglos: 타이비언, 김정우 (TOXIC)
Letra en español de 당신 생각 (Think Of You)
Si pienso en ti de repente,
¿debería decirte que te echo de menos una vez más?
Escribo una carta al viento que sopla
para poder enviártela
Si me empieza a doler el corazón,
¿debería decirte que te amo?
¿Sabías que cada segundo que respiro pienso en ti?
No puedo vivir
Estás cerca, pero estás lejos
Eres quien me enseñó esta franqueza
Aunque te mire a un paso de distancia,
brillas de un modo hermoso
¿Debería ir a tus sueños en secreto
esta noche y decirte que me gustas?
Siguiendo un mapa dibujado con estrellas,
quiero hacer un viaje largo a tu lado para siempre
Eres solitario, pero eres una persona feliz
Una persona que tiene mi todo
No importa cuánto intente alejarme,
ahora te has convertido en mi sombra
Estás cerca, pero estás lejos
Eres quien me enseñó esta franqueza
Aunque te mire a un paso de distancia,
brillas de un modo hermoso
¿Qué deberías significar
para decirme que te gusto?
Igual que tú lo eres todo para mí,
quiero ser todo para ti
«나의 오월 (My Spring Days)» de Kwak Jin Eon traducida + letra en coreano (kpoponfire.com)
Letra en coreano (hangul) de 당신 생각 (Think Of You)
문득 생각이 나면
또 한 번 보고 싶다 전할까
부는 바람에 편지를 적어
당신 곁으로 날려 보내리
마음 아파온다면
그때는 사랑한다 말할까
숨을 내쉬는
1초에 한번 당신 생각에
난 살 수 없음을 아나요
당신은 가깝지만 조금 먼 사람
이 간절함을 알려준 사람
한 걸음 떨어져서 바라보아도
너무 아름답게 빛나는 사람
몰래 꿈속에 가서
오늘 밤 좋아한다 말할까
별이 그려 놓은
지도를 따라 당신 곁으로
긴 여행을 떠나 영원히
당신은 외롭지만 행복한 사람
내 모든 것을 가져간 사람
아무리 멀어지려 애를 써봐도
이젠 그림자가 돼버린 걸까
당신은 가깝지만 조금 먼 사람
이 간절함을 알려준 사람
한 걸음 떨어져서 바라보아도
너무 아름답게 빛나는 사람
어떤 의미가 되면
나에게 좋아한다 말할까
나의 모든 게 당신이 듯이
당신 모든 게 나이고 싶어
«쉼 (Rest)» de Borest traducida al español + letra en coreano (kpoponfire.com)
Romanización de 당신 생각 (Think Of You)
mundeuk saenggagi namyeon
tto han beon bogo sipda jeonhalkka
buneun barame pyeonjireul jeogeo
dangsin gyeoteuro nallyeo bonaeri
maeum apaondamyeon
geuttaeneun saranghanda malhalkka
sumeul naeswineun
1choe hanbeon dangsin saenggage
nan sal su eopseumeul anayo
dangsineun gakkapjiman jogeum meon saram
i ganjeolhameul allyeojun saram
han georeum tteoreojyeoseo baraboado
neomu areumdapge bichnaneun saram
mollae kkumsoge gaseo
oneul bam johahanda malhalkka
byeori geuryeo noheun
jidoreul ttara dangsin gyeoteuro
gin yeohaengeul tteona yeongwonhi
dangsineun oeropjiman haengbokhan saram
nae modeun geoseul gajyeogan saram
amuri meoreojiryeo aereul sseobwado
ijen geurimjaga dwaebeorin geolkka
dangsineun gakkapjiman jogeum meon saram
i ganjeolhameul allyeojun saram
han georeum tteoreojyeoseo baraboado
neomu areumdapge bichnaneun saram
eotteon uimiga doemyeon
naege johahanda malhalkka
naui modeun ge dangsini deusi
dangsin modeun ge naigo sipeo
Si te gustó la traducción de este tema de Soyeon de LABOUM, quizá también te interesen: Traducción de 봄의 멜로디 (Melody of Spring) de Sondia, traducción de 독 안에 든 쥐 (A Rat In The Trap) de Giriboy, traducción de 되풀이 (Repeatedly) de Im Chang Jung, traducción de Timeless de Bibi, traducción de 이별 유예 (Time Of The Time) de Yuri, traducción de 설레 (Pit-A-Pat) de Eunha de GFRIEND, traducción de Days to Remember de Janet Suhh, traducción de Fall in You de Ha Sung Woon, traducción de I’m Missing You de Sun Jae, traducción de Happy Ending de Car, the Garden, traducción de I’m in the Moon for Dancing de Yuju de GFRIEND
Fuente: (1)
Imagen: (2)