늪 (The Morass) de Lee Ye Joon traducida
Artista: Lee Ye Joon (이예준)
Álbum: The Penthouse 2 OST Part 3
Fecha de lanzamiento: 26-3-2021
Letra: E-Race, 하재홍
Composición: E-Race
Arreglos: E-Race, 최우석, 백무현
Letra en español de 늪 (The Morass)
La luz no entra en mi interior
Nada de lo que exhalo tiene sentido
En este pantano rojo y profundo
todavía me quedan razones para vivir,
pero despierto sola en esta oscuridad que no tiene fin
Aunque tenga que vivir en los recuerdos borrosos,
espero que cuando mi corazón frío recupere el calor
puedan desaparecer todos los momentos que no quería
Aunque esté sola en un lugar diferente,
no me sueltes para que pueda regresar
Abrázame, la nostalgia vuelve a mí,
aún queda el calor,
pero despierto sola en esta oscuridad que no tiene fin
Aunque tenga que vivir en los recuerdos borrosos,
espero que cuando mi corazón frío recupere el calor
puedan desaparecer todos los momentos que no quería
Ni siquiera fluirán las lágrimas, mi corazón se vuelve insensible
No queda ni un ascua
Deambulo sin fin por los recuerdos del rencor
Las cicatrices profundas que quedan me asfixian
Cuando mi corazón frío recupere el calor,
por favor, enciende una luz en esta oscuridad total
en la que estoy
«이게 바로 나야 (This is what I am)» de Im Chang Jung traducida + letra en coreano (kpoponfire.com)
Letra en coreano (hangul) de 늪 (The Morass)
내 안에 빛이 들지가 않아
숨 쉬는 모든 게 다 의미가 없어
붉어진 깊고 깊은 늪 속에서
살아야 할 이유가 아직 남아 있는데
끝이 없는 어둠 속을 혼자서 걸어가
흐려지는 기억 속에서 살아간데도
차가워진 내 심장이 또 뜨거워질 때
원하지 않던 순간이 모두 사라질 수 있길
혼자서 다른 곳에 있어도
돌아갈 수 있게 날 놓지 말아 줘
날 안아줘 그리움에 더 사 묻혀
따스했던 온기가 아직 남아 있는데
끝이 없는 어둠 속을 혼자서 걸어가
흐려지는 기억 속에서 살아간데도
차가워진 내 심장이 또 뜨거워질 때
원하지 않던 순간이 모두 사라질 수 있길
흐르지 않아 눈물도
무뎌져 가는 내 마음은
불씨 하나 남은 게 없어
끝도 없이 헤매이는 원망에 기억들
남겨지는 깊은 상처가 나를 조여 와
차가워진 내 심장이 또 뜨거워질 때
칠흑 같은 이 어둠에 빛을 비춰줘
where I am
«되풀이 (Repeatedly)» de Im Chang Jung traducida al español + letra en coreano (kpoponfire.com)
Romanización de 늪 (The Morass)
nae ane bichi deuljiga anha
sum swineun modeun ge da uimiga eopseo
bulkeojin gipgo gipeun neup sogeseo
saraya hal iyuga ajik nama issneunde
kkeuti eopsneun eodum sogeul honjaseo georeoga
heuryeojineun gieok sogeseo saragandedo
chagawojin nae simjangi tto tteugeowojil ttae
wonhaji anhdeon sungani modu sarajil su issgil
honjaseo dareun gose isseodo
doragal su issge nal nohji mara jwo
nal anajwo geuriume deo sa muthyeo
ttaseuhaessdeon ongiga ajik nama issneunde
kkeuti eopsneun eodum sogeul honjaseo georeoga
heuryeojineun gieok sogeseo saragandedo
chagawojin nae simjangi tto tteugeowojil ttae
wonhaji anhdeon sungani modu sarajil su issgil
heureuji anha nunmuldo
mudyeojyeo ganeun nae maeumeun
bulssi hana nameun ge eopseo
kkeutdo eopsi hemaeineun wonmange gieokdeul
namgyeojineun gipeun sangcheoga nareul joyeo wa
chagawojin nae simjangi tto tteugeowojil ttae
chilheuk gateun i eodume bicheul bichwojwo
where I am
Si te gustó la traducción de este tema de Lee Ye Joon, quizá también te interesen: Traducción de Timeless de Bibi, traducción de 이별 유예 (Time Of The Time) de Yuri, traducción de 설레 (Pit-A-Pat) de Eunha de GFRIEND, traducción de Days to Remember de Janet Suhh, traducción de Fall in You de Ha Sung Woon, traducción de I’m Missing You de Sun Jae, traducción de Happy Ending de Car, the Garden, traducción de I’m in the Moon for Dancing de Yuju de GFRIEND, traducción de Call Me Maybe de SAya
Fuente: (1)