K-pop on fire

Traducción de «Run to You» de Kwon Jin Ah + letra en coreano y romanización

Run to You de Kwon Jin Ah traducida

Artista: Kwon Jin Ah (권진아)
Álbum: The Great Shaman Ga Doo Shim OST Part 1
Fecha de lanzamiento: 13-8-2021
Letra: 김호경
Composición: 1601
Arreglos: 1601

Letra en español

No puedo pronosticarlo
Todavía no lo veo
Extiendo más la mano
y encuentro un pequeño picaporte
El aire que se había concentrado
y el tiempo que titubeaba ahora
me abren

Doy un paso adelante
y mi cuerpo encogido despierta
Una luz centelleante vuela de repente
en tu dirección, se va alejando poco a poco
Pierdo mi camino en este momento,
pero fluyo hacia ti, lo sé

Vuelo hacia ti
Aunque no conozca el final,
grabaré las huellas
en las nubes que pasan

Tengo dudas, estoy confundida y suspiro
Siento el viento, descubro una ventana que eres tú
Me hacía llorar a menudo
Ahora confío en mí y camino
hacia ti

¿Llegaré algún día a las estrellas?
Muchos sentimientos van a la deriva
Si resplandece durante mucho tiempo,
la sensación de máxima ilusión desaparece
Pierdo mi camino en este momento,
pero fluyo contigo, lo sé

Vuelo más alto
Aunque no conozca el final,
grabaré las huellas
en las nubes que pasan

Las pequeñas promesas que compartimos
se van amontonando poco a poco
Como si subiera una escalera,
creo un nuevo camino
La temperatura cambiante de las estaciones
se propaga por las yemas de mis dedos
Corro hacia ti

Vuelo más alto
Aunque no conozca el final,
Nos grabamos
en los momentos que surgen

No podré saber nada hasta que abra la puerta
Dejo que la luz
que estaba encerrada
se filtre muy lejos, hasta el cielo
Fluyo contigo
Corro hacia ti
Lo eres todo para mí

«여전히 아름다운지 (Is It Still Beautiful)» de SEVENTEEN traducida al español (kpoponfire.com)

Letra en coreano (hangul)

가늠이 안돼
아직은 보이지 않아
손을 더 뻗어
조그만 문고릴 찾아
내내 고여있던 공기와
머뭇대던 시간 이제는
나를 열어

차곡차곡 한 발 내디뎌
움츠렸던 몸을 깨워가
작게 반짝이던 널 향해
폴짝 날아 점점 멀어가
I lose my way this moment
but flow to you I know that

네게로 날아가
그 끝을 몰라도
스쳐가는 구름에
흔적들을 새겨가

의심이 한데 뒤섞여 한숨을 그려
스며든 바람 너라는 창을 발견해
자꾸 찔러대던 눈물들
이젠 나를 믿어 걸어가
너를 향해

언젠가는 별에 닿을까
많은 마음들을 떠돌다
한껏 부푼 기운 사라져
오래 반짝이게 된다면
I lose my way this moment
but flow with you I know that

더 높이 날아가
그 끝을 몰라도
스쳐가는 구름에
흔적들을 새겨가

우리 나눈 말들 작은 약속
조금씩 포개져가
사다리를 올리듯
길을 새로 만들어
변해가는 온도 계절들이
손끝에 전해져와
Run to you

더 높이 날아가
그 끝을 몰라도
불어오는 시간에
너와 나를 새겨가

문을 열기 전엔 알 수 없는 걸
어렵게 가둬두었던
그 빛을 흘려 보내봐
저 멀리 하늘까지
I’m flowing with you
I’m Running to you
my all

«Cliche» de Kwon Sun Kwan traducida al español + letra en coreano (kpoponfire.com)

Romanización

ganeumi andwae
ajigeun boiji anha
soneul deo ppeodeo
jogeuman mungoril chaja
naenae goyeoissdeon gonggiwa
meomusdaedeon sigan ijeneun
nareul yeoreo

chagokchagok han bal naedidyeo
umcheuryeossdeon momeul kkaewoga
jakge banjjagideon neol hyanghae
poljjak nara jeomjeom meoreoga
I lose my way this moment
but flow to you I know that

negero naraga
geu kkeuteul mollado
seuchyeoganeun gureume
heunjeokdeureul saegyeoga

uisimi hande dwiseokkyeo hansumeul geuryeo
seumyeodeun baram neoraneun changeul balgyeonhae
jakku jjilleodaedeon nunmuldeul
ijen nareul mideo georeoga
neoreul hyanghae

eonjenganeun byeore daheulkka
manheun maeumdeureul tteodolda
hankkeot bupun giun sarajyeo
orae banjjagige doendamyeon
I lose my way this moment
but flow with you I know that

deo nopi naraga
geu kkeuteul mollado
seuchyeoganeun gureume
heunjeokdeureul saegyeoga

uri nanun maldeul jageun yaksok
jogeumssik pogaejyeoga
sadarireul ollideus
gireul saero mandeureo
byeonhaeganeun ondo gyejeoldeuri
sonkkeute jeonhaejyeowa
Run to you

deo nopi naraga
geu kkeuteul mollado
bureooneun sigane
neowa nareul saegyeoga

muneul yeolgi jeonen al su eopsneun geol
eoryeopge gadwodueossdeon
geu bicheul heullyeo bonaebwa
jeo meolli haneulkkaji
I’m flowing with you
I’m Running to you
my all

 

Si te gustó la traducción de este tema de Kwon Jin Ah, quizá también te interesen: Traducción de 낙화 (落花) (Falling Flower) de Yang Da Il, traducción de 나비가 날았습니다 (A Butterfly Flew Away) de Kim Min Seok de MeloMancetraducción de Still Wonder de Ha Hyun Sangtraducción de 난 너여서 (Because It’s You) de Seol Hoseung (SURL), traducción de In Ruin de Raidentraducción de 우린 이미 (We’re Already) de KIMMUSEUM, traducción de 널 보면 시간이 멈춰 어느 순간에도 (Love Sight) de TXT, traducción de Breaking Down de Ailee, traducción de Bittersweet de Choi Tae Joontraducción de 독 안에 든 쥐 (A Rat In The Trap) de Giriboy

Fuente: (1)

Imagen: (2)

Salir de la versión móvil