Real Love de Oh My Girl traducida
Artista: Oh My Girl (오마이걸)
Álbum: Real Love
Fecha de lanzamiento: 28-3-2022
Letra: 서지음
Composición: RYAN JHUN, Josh Cumbee, Afshin Salmani, Ilan Kidron, Nat Dunn
Arreglos: RYAN JHUN, AFSHEEN, Josh Cumbee
Letra en español
Tomemos prestada esta música,
tomemos prestada esta atmósfera
Esta sensación es como
si nos encontráramos en una isla tras un vuelo de siete horas
Tomemos prestado el cielo de color rosa
y hablemos de amor verdadero
El aroma de una fruta desconocida se extiende
¿Qué es esta sensación?
Mis ojos ligeramente cerrados están brillando
No hay noche más perfecta que esta para hablar de amor
Este es el momento
Tomemos prestada esta música,
tomemos prestada esta atmósfera
Esta sensación es como
si nos encontráramos en una isla tras un vuelo de siete horas
Tomemos prestado el cielo de color rosa
y hablemos de amor verdadero
Todas las voces que oigo murmurar
suenan como un idioma extranjero
1, 2, 3, en este momento me siento atraída por ti, como si estuviera hipnotizada
No hay noche más perfecta que esta para hablar de amor
Este es el momento
Tomemos prestada esta música,
tomemos prestada esta atmósfera
Esta sensación es como
si nos encontráramos en una isla tras un vuelo de siete horas
Tomemos prestado el cielo de color rosa
y hablemos de amor verdadero
Amor verdadero, verdadero
Es un amor de verdad, de verdad
Amor verdadero, verdadero
Es un amor de verdad, de verdad
Esto es una experiencia exótica
Sinceramente, todo esto se parece demasiado a la escena de una película como para decir que es una coincidencia
Este sentimiento va despacio, se ralentiza
Este sentimiento es increíble, es amor verdadero
Tomemos prestada esta música,
tomemos prestada esta atmósfera
Esta sensación es como
si nos encontráramos tras un vuelo de siete horas
Tomemos prestado el cielo de color rosa
y hablemos de amor verdadero
Letra en coreano (hangul)
우린 이 음악을 빌려
이 분위기를 빌려
지금 이 공기 이건 마치
7시간 비행 뒤 만난 것 같은 섬
pink빛 하늘을 빌려
Talkin’ ‘bout the real love
낯선 과일 향기가 퍼져
이 기분은 뭘까
아주 살짝 감긴 나의 눈이 빛나고 있잖아
사랑을 말하기 이보다 완벽한 밤은 없어
지금이야
우린 이 음악을 빌려
이 분위기를 빌려
지금 이 공기 이건 마치
7시간 비행 뒤 만난 것 같은 섬
pink빛 하늘을 빌려
Talkin’ ‘bout the real love
웅성거린 소리는 모두
다른 외국어 같아
너에게 1, 2, 3 최면처럼 막 빠져드는 이 순간
사랑을 말하기 이보다 완벽한 밤은 없어
지금이야
우린 이 음악을 빌려
이 분위기를 빌려
지금 이 공기 이건 마치
7시간 비행 뒤 만난 것 같은 섬
pink빛 하늘을 빌려
Talkin’ ‘bout the real love
Real, real love
It’s a Real, real love
Real, real love
It’s a Real, real love
이건 exotic experience
우연이라기엔 영화 속 한 장면 같아 솔직히 이 모든 게
자꾸만 느려져 천천히 가는 이 느낌
감각은 so unreal, real love
우린 이 음악을 빌려
이 분위기를 빌려
지금 이 공기 이건 마치
7시간 비행 뒤 만난 것 같은 섬의
pink빛 하늘을 빌려
Talkin’ ‘bout the real love
Romanización
urin i eumageul billyeo
i bunwigireul billyeo
jigeum i gonggi igeon machi
7sigan bihaeng dwi mannan geot gateun seom
pinkbit haneureul billyeo
Talkin’ ’bout the real love
naccseon gwail hyanggiga peojyeo
i gibuneun mwolkka
aju saljjak gamgin naui nuni bichnago issjanha
sarangeul malhagi iboda wanbyeokhan bameun eopseo
jigeumiya
urin i eumageul billyeo
i bunwigireul billyeo
jigeum i gonggi igeon machi
7sigan bihaeng dwi mannan geot gateun seom
pinkbit haneureul billyeo
Talkin’ ’bout the real love
ungseonggeorin sorineun modu
dareun oegugeo gata
neoege 1, 2, 3 choemyeoncheoreom mak ppajyeodeuneun i sungan
sarangeul malhagi iboda wanbyeokhan bameun eopseo
jigeumiya
urin i eumageul billyeo
i bunwigireul billyeo
jigeum i gonggi igeon machi
7sigan bihaeng dwi mannan geot gateun seom
pinkbit haneureul billyeo
Talkin’ ’bout the real love
Real, real love
It’s a Real, real love
Real, real love
It’s a Real, real love
igeon exotic experience
uyeoniragien yeonghwa sok han jangmyeon gata soljikhi i modeun ge
jakkuman neuryeojyeo cheoncheonhi ganeun i neukkim
gamgageun so unreal, real love
urin i eumageul billyeo
i bunwigireul billyeo
jigeum i gonggi igeon machi
7sigan bihaeng dwi mannan geot gateun seomui
pinkbit haneureul billyeo
Talkin’ ’bout the real love
Si te gustó la traducción de este tema Oh My Girl, quizá también te interesen: Traducción de Bad News de TEMPEST, traducción de Ghost Town de Moonbin & Sanha (ASTRO), traducción de Villain de DRIPPIN, traducción de LIE (Lost In Euphoria) de BM, traducción de Blessed-Cursed de ENHYPEN, traducción de Who Are You de BamBam y Seulgi, traducción de Happy Death Day de Xdinary Heroes, traducción de Siesta de Weki Meki, traducción de 보고싶어서 (Cause I Miss You) de VAV, traducción de Tick Tock de JUST B, traducción de Rock With You de SEVENTEEN
Imagen: (3)