DAY6 (데이식스)Letras en español

Traducción de «문득 (Out of the Blue)» de Dowoon de DAY6 y Song Heejin + letra en coreano y romanización

문득 (Out of the Blue) de Dowoon de DAY6 y Song Heejin traducida

Out of the Blue, Dowoon, DAY6, Song Heejin, traducida, letra en coreano, romanización

Artistas: Dowoon (도운) de DAY6 (데이식스) y Song Heejin (송희진)
Single: 문득 (Out of the Blue)
Fecha de lanzamiento: 27-9-2021
Letra: 도운, 송희진
Composición: 도운, 송희진, 케빈오빠 (Mr.Cho), 차일훈, YUE (INCASTER)
Arreglos: 케빈오빠 (Mr.Cho)

Letra en español

Mientras caminaba, pensé en algo de repente
¿Desde cuándo me convertí en mí?
Ni siquiera sé a qué sabe
el café que tengo en la mano,
pero se ha convertido en parte de mi vida diaria

De repente recuerdo otra vez
la primera vez que bebí cerveza
y que me toqué la garganta porque me picaba
Recuerdo todas las pequeñas emociones
de ese día

¿Cómo sería
si volviera a ese momento?
¿Puedo volver a levantarme
en el momento que mi corazón eligió su camino?

Los momentos del pasado se acumulan
para hacer la yo que soy ahora, ahora lo veo

Avancé paso a paso

Llené el camino por el que andé con la respiración entrecortada
con mis huellas

Estoy pensando lentamente
en cada uno de los innumerables momentos pasados

Oh, de repente, sí, pensé en eso

Mis pensamiento siguen extendiéndose
como el polen que flota bajo las nubes
Nadie sabe
cuándo se manifestarán 

Ah, las cosas que hice y de las que me avergonzaba
ahora no me parecen algo importante
¿Por qué me esforcé para intentar escapar?

¿Cómo sería
si volviera a ese momento?
¿Puedo volver a levantarme
en el momento que mi corazón eligió su camino?

Los momentos del pasado se acumulan
para hacer el yo que soy ahora, ahora lo veo

Avancé paso a paso

Llené el camino por el que andé con la respiración entrecortada
con mis huellas

Estoy pensando lentamente
en cada uno de los innumerables momentos pasados

Oh, de repente, sí, pensé en eso

Saldrá bien
Está bien si ahora voy un poco más despacio

Mientras caminaba, pensé en algo de repente
¿Desde cuándo me convertí en mí?
¿Cuándo empezaron a cambiar las cosas al final de este camino?
Probablemente no lo sé
De repente

«끝까지 안아 줄게 (Guard You)» de Young K traducida al español + letra en coreano (kpoponfire.com)

Letra en coreano (hangul)

문득 길을 걷다가 떠오른 생각
언제부터 나는 내가 된 걸까
한 손에 들려 있는
맛도 모르는 커피가
일상이 된 오늘

또 문득 처음으로 마셔 본
맥주가 생각이 나
따가운 목을 매만지며
떠올려 그 사소한 감정들
하나하나 다

만약에 나 그때로
다시 돌아간다면 어떨까
찰나의 맘 선택의 길에
또 설 수 있나

지나온 시간들은 차곡차곡 모여
지금의 나를 만들었고 이젠 보여

한걸음 한걸음 내디뎠던 나

숨 가쁘도록 걸어온 길 위
가득히 채운 발자국만큼

나를 지나쳐 간 수많은 순간들
하나 둘 천천히 떠올리다가

Oh 문득 yeah 그런 생각이 난 들었어

구름 아래 떠가는 꽃가루 같네
생각은 자꾸자꾸 번져만 가네
어디서 떠오를지 어디에 도착할지
아무도 모르겠지

아 그땐 왜 그랬지 하는 창피한 일
지금 보면 아무것도 아닌데 왜
그리도 아등바등 벗어나려고 했을까

만약에 나 그때로
다시 돌아간다면 어떨까
찰나의 맘 선택의 길에
또 설 수 있나

지나온 시간들은 차곡차곡 모여
지금의 나를 만들었고 이젠 보여

한걸음 한걸음 내디뎠던 나

숨 가쁘도록 걸어온 길 위
가득히 채운 발자국만큼

나를 지나쳐 간 수많은 순간들
하나 둘 천천히 떠올리다가

Oh 문득 yeah 그런 생각이 난 들었어

It’s gonna be alright
조금 느려도 괜찮아

문득 길을 걷다가 떠오른 생각
언제부터 나는 내가 된 걸까
언제 이 길의 끝에 다다르게 될까
아마도 모르겠지
또 문득

«뚫고 지나가요 (Right Through Me)» de DAY6 (Even of Day) traducida al español (kpoponfire.com)

Romanización

mundeuk gireul geotdaga tteooreun saenggak
eonjebuteo naneun naega doen geolkka
han sone deullyeo issneun
masdo moreuneun keopiga
ilsangi doen oneul

tto mundeuk cheoeumeuro masyeo bon
maekjuga saenggagi na
ttagaun mogeul maemanjimyeo
tteoollyeo geu sasohan gamjeongdeul
hanahana da

manyage na geuttaero
dasi doragandamyeon eotteolkka
chalnaui mam seontaegui gire
tto seol su issna

jinaon sigandeureun chagokchagok moyeo
jigeumui nareul mandeureossgo ijen boyeo

hangeoreum hangeoreum naedidyeossdeon na

sum gappeudorok georeoon gil wi
gadeukhi chaeun baljagukmankeum

nareul jinachyeo gan sumanheun sungandeul
hana dul cheoncheonhi tteoollidaga

Oh mundeuk yeah geureon saenggagi nan deureosseo

gureum arae tteoganeun kkoccgaru gatne
saenggageun jakkujakku beonjyeoman gane
eodiseo tteooreulji eodie dochakhalji
amudo moreugessji

a geuttaen wae geuraessji haneun changpihan il
jigeum bomyeon amugeosdo aninde wae
geurido adeungbadeung beoseonaryeogo haesseulkka

manyage na geuttaero
dasi doragandamyeon eotteolkka
chalnaui mam seontaegui gire
tto seol su issna

jinaon sigandeureun chagokchagok moyeo
jigeumui nareul mandeureossgo ijen boyeo

hangeoreum hangeoreum naedidyeossdeon na

sum gappeudorok georeoon gil wi
gadeukhi chaeun baljagukmankeum

nareul jinachyeo gan sumanheun sungandeul
hana dul cheoncheonhi tteoollidaga

Oh mundeuk yeah geureon saenggagi nan deureosseo

It’s gonna be alright
jogeum neuryeodo gwaenchanha

mundeuk gireul geotdaga tteooreun saenggak
eonjebuteo naneun naega doen geolkka
eonje i girui kkeute dadareuge doelkka
amado moreugessji
tto mundeuk

 

Si te gustó la traducción de este tema de Dowoon de DAY6 y Song Heejin, quizá también te interesen: Traducción de Take Over de Do Han Se, traducción de Brain de Yang Yoseop, traducción de 하늘 땅 바다만큼 (mumumumuch) de MAMAMOO, traducción de Deja Vu de ATEEZ, traducción de Run de LUMINOUS, traducción de Zombie de PURPLE KISS, tradución de Talk & Talk de fromis_9, traducción de ALIVE de ASTRO, traducción de Splash de MIRAEtraducción de Cerberus de Yuto, Kino y Wooseok de PENTAGON, traducción de Wave de CIX

Fuente: (1)

Imagen: (2)