알아요 (One and Only) de LYn traducida
Artista: LYn (린)
Álbum: The King’s Affection OST Part 2
Fecha de lanzamiento: 19-10-2021
Letra: 한성호
Composición: 박근태, 강은경, Dokkun (김도훈)
Arreglos: 이현승, 황태영
Letra en español de 알아요 (One and Only)
Te acercas de manera brillante como la luz del sol
Siempre me envolviste así
Si me sonríes, yo también sonreiré
A partir de algún momento, te convertiste en mi amor
¿Me recordarás
incluso si nos separamos?
Lo sé,
hay una cosa para la que no tengo permiso
Sé muy bien que eres
el amor que no puedo tener
Sé que aunque el cielo
te dé el mundo entero,
no puedo hacerlo, lo sé
Ese es nuestro
destino
No sufras por mi culpa
Siempre te preocuparás así por mí
Creo que moriré si pasas por momentos difíciles
A partir de algún momento, te convertiste en mi amor
Aunque nuestra relación se acabe,
no me olvides
Lo sé,
hay una cosa para la que no tengo permiso
Sé muy bien que eres
el amor que no puedo tener
Sé que aunque el cielo te dé el mundo entero,
no puedo hacerlo
ahora
Grabaré en mi corazón
todo de ti
Escucho el eco
del amor que regresa a mí
Es un amor unilateral
Tal vez no lo sepas
Aunque la oscuridad cubra mis ojos, lo veo
Eres el único
Esto es el destino
Es una relación dolorosa
Este es el tipo de amor
que tenemos
Letra en coreano (hangul) de 알아요 (One and Only)
햇살처럼 눈부시게 다가와
언제나 그렇듯 날 감싸주었죠
그대가 웃어 준다면 나도 웃게 되죠
언제부턴가 그대는 내게 사랑인 거죠
날 기억해 줄래요
혹시 우리가 헤어진다 해도
알아요 나에겐
허락되지 않은 하나가 있죠
가질 수도 없는 사랑
그대인 걸 잘 알아요
알아요 하늘이 세상을 다 준다 해도
그대에게
나는 안 되는 걸 나도 알고 있어요
그게 운명이란 걸
우린
나 때문에 아파하진 마요
언제나 그랬듯 날 걱정하겠죠
그대가 힘들어하면 난 죽을 것 같아
언제부턴가 그대는 내게 사랑인 거죠
날 잊지는 말아요
혹시 인연의 끈이 끊어져도
알아요 나에겐
허락되지 않은 하나가 있죠
가질 수도 없는 사랑
그대인 걸 잘 알아요
알아요 하늘이 세상을 다 준다 해도
그대에게 안 된다는 걸
이젠
나 그대의 모든 걸
내 마음에 새겨 둘게요
들려요 나에겐
메아리쳐 돌아온 사랑이죠
혼자서만 하는 사랑
그댄 아마 모르겠죠
보여요 어둠이 내 두 눈을 가려 버려도
그대만은
이런 운명이겠죠
아픈 인연이겠죠
그런 사랑이겠죠
우린
Romanización de 알아요 (One and Only)
haessalcheoreom nunbusige dagawa
eonjena geureohdeut nal gamssajueossjyo
geudaega useo jundamyeon nado usge doejyo
eonjebuteonga geudaeneun naege sarangin geojyo
nal gieokhae jullaeyo
hoksi uriga heeojinda haedo
arayo naegen
heorakdoeji anheun hanaga issjyo
gajil sudo eopsneun sarang
geudaein geol jal arayo
arayo haneuri sesangeul da junda haedo
geudaeege
naneun an doeneun geol nado algo isseoyo
geuge unmyeongiran geol
urin
na ttaemune apahajin mayo
eonjena geuraessdeut nal geokjeonghagessjyo
geudaega himdeureohamyeon nan jugeul geot gata
eonjebuteonga geudaeneun naege sarangin geojyo
nal ijjineun marayo
hoksi inyeonui kkeuni kkeunheojyeodo
arayo naegen
heorakdoeji anheun hanaga issjyo
gajil sudo eopsneun sarang
geudaein geol jal arayo
arayo haneuri sesangeul da junda haedo
geudaeege an doendaneun geol
ijen
na geudaeui modeun geol
nae maeume saegyeo dulgeyo
deullyeoyo naegen
mearichyeo doraon sarangijyo
honjaseoman haneun sarang
geudaen ama moreugessjyo
boyeoyo eodumi nae du nuneul garyeo beoryeodo
geudaemaneun
ireon unmyeongigessjyo
apeun inyeonigessjyo
geureon sarangigessjyo
urin
Si te gustó la traducción de este tema de LYn, quizá también te interesen: Traducción de 바람 (Wish) de Choi Yu Ree, traducción de My Romance de Cheeze, traducción de 어느 햇살 좋은 날 (One Sunny Day) de Kassy, traducción de 로맨틱 선데이 (Romantic Sunday) de Car, the Garden, traducción de 낙화 (落花) (Falling Flower) de Yang Da Il, traducción de 나비가 날았습니다 (A Butterfly Flew Away) de Kim Min Seok de MeloMance, traducción de Still Wonder de Ha Hyun Sang, traducción de 난 너여서 (Because It’s You) de Seol Hoseung (SURL), traducción de In Ruin de Raiden, traducción de 우린 이미 (We’re Already) de KIMMUSEUM
Fuente: (1)
Imagen: (2)