알듯 말듯 (Fall In Love With You) de Kang Seung Sik de VICTON y Yuna traducida
Artistas: Kang Seung Sik (강승식) y Yuna (유나)
Álbum: Oh! Master OST Part 1
Fecha de lanzamiento: 1-4-2021
Letra: 한재완, 데일로그 (Dailog)
Composición: 한재완, 데일로그 (Dailog)
Arreglos: 한재완
Letra en español
Siempre tienes el mismo pelo
y la misma cara
No ha cambiado nada
Pero, por alguna razón,
cuando te miro a los ojos,
empiezo a evitarlos
No podía dormir pensando en ti,
lo que acabó arruinando otro día
Mi corazón arde lentamente de modo misterioso
Tal vez sientas lo mismo
No dudes y dímelo
Si te acercas un paso más,
te besaré
Misteriosamente, eres muy ambiguo
Tal vez sientas lo mismo
Soy muy feliz incluso en los días nublados
cuando estoy contigo
¿Esto es amor?
Todos los días solo pienso en ti
Las cosas se han vuelto confusas entre nosotros
Parece que nos hemos quedado bloqueados
Estamos posponiéndolo
como los deberes
Desconecto pensando en ti
y luego me encuentro riendo de repente
Mi corazón arde lentamente de modo misterioso
Tal vez sientas lo mismo
No dudes y dímelo
¿Esto es amor?
Todos los días solo pienso en ti
Al igual que llega la primavera cuando pasa el invierno,
¿podrá florecer nuestra flor?
Ya no puedo soportarlo,
pero tengo miedo de perderte
Ahora creo que lo sé
Tu corazón,
puedo escuchar los latidos de tu corazón
No dudes y dímelo
¿Esto es amor?
Todos los días solo pienso en ti
Misteriosamente, eres muy ambiguo
Tal vez sientas lo mismo
Soy muy feliz incluso en los días nublados
cuando estoy contigo
Creo que esto es amor
Todos los días solo pienso en ti
Oh, quiero conocerte más
Me enamoro, me enamoro, me enamoro, me enamoro de ti
«Quest» de Byeol Eun traducida al español + letra en coreano (kpoponfire.com)
Letra en coreano (hangul)
늘 같은 머리에
똑같은 표정에
달라진 것 없는 너인데
왠지 모르게 나
네 눈을 보면
자꾸만 피하게 돼
네 생각에 잠 못 이루다가
또 하루를 망쳐버렸어
조금씩 알듯 말듯 애타는 맘
어쩌면 너도 나와 똑같을까
망설이지 말고 내게
어서 말해줘
한 걸음만 다가오면
네게 입 맞출래
알듯 말듯 애매한 너
어쩌면 너도 나와 똑같은 마음
흐린 날도 그냥 좋아
너와 함께면
혹시 이게 사랑일까
매일 너만 생각해
애매해진 우리 사이
얼어붙은 분위기
숙제처럼 또
미루고 있는너와 나
네 생각에 또 멍 때리다가
문득 웃고 있는 나를 봐
조금씩 알듯 말듯 애타는 맘
어쩌면 너도 나와 똑같을까
망설이지 말고 내게
어서 말해줘
혹시 이게 사랑일까
매일 너만 생각해
겨울이 지나고 봄이 오는 것처럼
우린 꽃 피울 수 있을까
더는 못 참겠어
이러다 혹시나
널 잃을까 두려워
조금씩 알겠어
네 마음을
두근거리는 소리가 들려와
망설이지 말고 내게
어서 말해줘
혹시 이게 사랑일까
매일 너만 생각해
알듯 말듯 애매한 너
어쩌면 너도 나와 똑같은 마음
흐린 날도 그냥 좋아
너와 함께면
아마 사랑인 것 같아
매일 너만 생각해
Oh I wanna know you more
Fall in Fall in Fall in
Fall in love with you
«My Day» de Taemin traducida al español + letra en coreano (kpoponfire.com)
Romanización
neul gateun meorie
ttokgateun pyojeonge
dallajin geot eopsneun neoinde
waenji moreuge na
ne nuneul bomyeon
jakkuman pihage dwae
ne saenggage jam mot irudaga
tto harureul mangchyeobeoryeosseo
jogeumssik aldeut maldeut aetaneun mam
eojjeomyeon neodo nawa ttokgateulkka
mangseoriji malgo naege
eoseo malhaejwo
han georeumman dagaomyeon
nege ip majchullae
aldeut maldeut aemaehan neo
eojjeomyeon neodo nawa ttokgateun maeum
heurin naldo geunyang joha
neowa hamkkemyeon
hoksi ige sarangilkka
maeil neoman saenggakhae
aemaehaejin uri sai
eoreobuteun bunwigi
sukjecheoreom tto
mirugo issneunneowa na
ne saenggage tto meong ttaeridaga
mundeuk usgo issneun nareul bwa
jogeumssik aldeut maldeut aetaneun mam
eojjeomyeon neodo nawa ttokgateulkka
mangseoriji malgo naege
eoseo malhaejwo
hoksi ige sarangilkka
maeil neoman saenggakhae
gyeouri jinago bomi oneun geoscheoreom
urin kkot piul su isseulkka
deoneun mot chamgesseo
ireoda hoksina
neol ilheulkka duryeowo
jogeumssik algesseo
ne maeumeul
dugeungeorineun soriga deullyeowa
mangseoriji malgo naege
eoseo malhaejwo
hoksi ige sarangilkka
maeil neoman saenggakhae
aldeut maldeut aemaehan neo
eojjeomyeon neodo nawa ttokgateun maeum
heurin naldo geunyang joha
neowa hamkkemyeon
ama sarangin geot gata
maeil neoman saenggakhae
Oh I wanna know you more
Fall in Fall in Fall in
Fall in love with you
Si te gustó la traducción de este tema de Kang Seung Sik de VICTON y Yuna, quizá también te interesen: Traducción de 3!4! de Soya y DinDin, traducción de Wake Up de Weeekly, traducción de 이별 유예 (Time Of The Time) de Yuri, traducción de 설레 (Pit-A-Pat) de Eunha de GFRIEND, traducción de Days to Remember de Janet Suhh, traducción de Fall in You de Ha Sung Woon, traducción de I’m Missing You de Sun Jae, traducción de Happy Ending de Car, the Garden, traducción de I’m in the Moon for Dancing de Yuju de GFRIEND, traducción de Call Me Maybe de SAya, traducción de Ride Or Die de Kei de Lovelyz y Jooheon de MONSTA X
Fuente: (1)
Imagen: (2)