Letras en español

Traducción de «밤이 되면 (At Night)» de Simon Dominic y Loco + letra en coreano y romanización

밤이 되면 (At Night) de Simon Dominic y Loco traducida

At Night, Simon Dominic, Loco, traducida, letra en coreano, romanización

Artistas: Simon Dominic (사이먼 도미닉) y Loco (로꼬)
Single: 밤이 되면 (At Night)
Fecha de lanzamiento: 9-4-2021
Letra: 사이먼 도미닉, 로꼬
Composición: 노이즈마스터민수 (Noisemasterminsu), IMEANSEOUL, FLIP_00, Hyeon, Sean, 사이먼 도미닉, 로꼬
Arreglos: 노이즈마스터민수 (Noisemasterminsu), IMEANSEOUL, FLIP_00

Letra en español

Empieza cuando llega la noche
Este juego es muy seductor
Cariño, puedes sentir mi dolor,
pero cuando llega el día, todos se asustan

Descanso en paz cuando llega la noche
Nuestros ojos se encuentran y siento empatía
Tengo un tercer ojo en la nuca
El último contrapunto es una fantasía inútil
Miro a la izquierda y a la derecha fingiendo no ver
Caminé por aquí sin dejar huellas
Mezclo agua con alcohol y hablo más más más
Me comporto como si me pareciera bien mientras el obturador se dispara
Cuanta más oscuridad hay, más levanto la cabeza
No quiero esconderme en la falsedad
Las últimas palabras, la última vez
Solo puedo sobrevivir si dudo de todos los demás, sí
Una mentira de mentiras
Me sale una cola
Necesito cambiar los resultados, buenas noches
porque llegará la mañana

Empieza cuando llega la noche
Este juego es muy seductor
Cariño, puedes sentir mi dolor,
pero cuando llega el día, todos se asustan
Empieza cuando llega la noche
Este juego es muy seductor
Cariño, puedes sentir mi dolor,
pero cuando llega el día, todos se asustan

Todavía soy un jinete nocturno, un jinete nocturno
Esta noche no me dejará ir fácilmente
Cuando oscurezca, podrás ver mi interior
Siempre hablo en serio, incluso cuando miento
No confíes en nadie, excepto en mí
No confíes en nadie, en nadie
antes de que acabe el juego, ¿lo pillas?
Soy el único que está a tu lado, pero también soy tu peor enemigo
Que te engañen depende de ti, ¿por qué estás enfadado conmigo?
A veces, mi ángel es una mentira
Solo escucho palabras bonitas
El demonio que hay en mi interior realmente me dice la verdad
Estoy blindado contra esta presión constante
Puedes disparar tus balas de crítica, pero no habrá daños
Sigan centrándose en mí damas y caballeros
Ganar no lo es todo, así que sigo estando sensible
Probablemente sea la soledad de los que están solos

La puesta de sol es larga
Rezo para poder volver a verme
Algunos siguen con vida, otros tal vez se desvanezcan
Una vez que salga el sol, puede que no confíe en ti
La puesta de sol es larga
Rezo para poder volver a verme
Algunos siguen con vida, otros tal vez se desvanezcan
Una vez que salga el sol, puede que no confíe en ti
Empieza cuando llega la noche

Este juego es muy seductor
Cariño, puedes sentir mi dolor,
pero cuando llega el día, todos se asustan
Empieza cuando llega la noche
Este juego es muy seductor
Cariño, puedes sentir mi dolor,
pero cuando llega el día, todos se asustan

[themoneytizer id=»20064-2″]

 

«사랑했다 (Loved You)» de BAE173 traducida al español + letra en coreano (kpoponfire.com)

Letra en coreano (hangul)

밤이 되면 시작돼
이 게임은 so seductive
Baby you can feel my pain
날이 밝은 후엔 모두 소스라쳤지
밤이 되면 시작돼
이 게임은 so seductive
Baby you can feel my pain
날이 밝은 후엔 모두 소스라쳤지

Rest in peace 밤이 오니까
눈이 마주치며 하는 공감
뒤통수에는 third eye
최후의 반론은 부질없는 공상
좌우로 돌아가는 동공 난 못 본 척
남긴 적 없는 족적 걸어왔어
물에 술을 섞어 난 말해 더 더 더
기꺼이 속아주는 듯이
잡고 내려 셔터
어두워질수록 올라가 고개
숨고 싶지 않아 가짜 속에
마지막 말 마지막 time
모두를 의심해야만 난 살아남아 yeah
거짓말의 거짓말
빠지고 있어 꼬리가
뒤집어야지 결과 good night
아침이 올 거니까

밤이 되면 시작돼
이 게임은 so seductive
Baby you can feel my pain
날이 밝은 후엔 모두 소스라쳤지
밤이 되면 시작돼
이 게임은 so seductive
Baby you can feel my pain
날이 밝은 후엔 모두 소스라쳤지

I’m still a night rider
night rider
이 밤은 쉽게 나를 안 놔줘
어두워지고 나면 보일 거야
내 속마음
항상 진심이지
거짓을 말하는 동안에도
너무 믿지 말아 나 말고도
trust nobody nobody
이 판이 끝나기 전까진 you got it
내가 너의 유일한 편이자
최악의 enemy
속아넘어간 네가 문제지
why you mad at me
가끔은 my angel is a lie
내 귓속에다 입바른 소리만 늘어놔
오히려 내 안의 악마가
내게 던져주네 truth
시도 때도 없는 압박감에
나는 bullet proof
비난의 총알을 탕 쏴봤자
데미지 제로
나를 계속 주목해 줘
ladies & gentlemen
이기는 게 다가 아니기에
기분이 자꾸 soulful
아마도 그건 혼자
살아남은 자의 슬픔

노을이 길어
다시 나를 볼 수 있길 빌어
누군간 alive 어쩌면 fade away
해가 뜨면 더 이상
너를 믿지 못할지도
노을이 길어
다시 나를 볼 수 있길 빌어
누군간 alive 어쩌면 fade away
해가 뜨면 더 이상
너를 믿지 못할지도

밤이 되면 시작돼
이 게임은 so seductive
Baby you can feel my pain
날이 밝은 후엔 모두 소스라쳤지
밤이 되면 시작돼
이 게임은 so seductive
Baby you can feel my pain
날이 밝은 후엔 모두 소스라쳤지

[themoneytizer id=»20064-2″]

 

«ASAP» de STAYC traducida al español + letra en coreano (kpoponfire.com)

Romanización

bami doemyeon sijakdwae
i geimeun so seductive
Baby you can feel my pain
nari balkeun huen modu soseurachyeossji
bami doemyeon sijakdwae
i geimeun so seductive
Baby you can feel my pain
nari balkeun huen modu soseurachyeossji

Rest in peace bami onikka
nuni majuchimyeo haneun gonggam
dwitongsueneun third eye
choehuui banroneun bujileopsneun gongsang
jwauro doraganeun donggong nan mot bon cheok
namgin jeok eopsneun jokjeok georeowasseo
mure sureul seokkeo nan malhae deo deo deo
gikkeoi sogajuneun deusi
japgo naeryeo syeoteo
eoduwojilsurok ollaga gogae
sumgo sipji anha gajja soge
majimak mal majimak time
modureul uisimhaeyaman nan saranama yeah
geojismarui geojismal
ppajigo isseo kkoriga
dwijibeoyaji gyeolgwa good night
achimi ol geonikka

bami doemyeon sijakdwae
i geimeun so seductive
Baby you can feel my pain
nari balkeun huen modu soseurachyeossji
bami doemyeon sijakdwae
i geimeun so seductive
Baby you can feel my pain
nari balkeun huen modu soseurachyeossji

I’m still a night rider
night rider
i bameun swipge nareul an nwajwo
eoduwojigo namyeon boil geoya
nae sokmaeum
hangsang jinsimiji
geojiseul malhaneun donganedo
neomu mitji mara na malgodo
trust nobody nobody
i pani kkeutnagi jeonkkajin you got it
naega neoui yuilhan pyeonija
choeagui enemy
soganeomeogan nega munjeji
why you mad at me
gakkeumeun my angel is a lie
nae gwissogeda ipbareun soriman neureonwa
ohiryeo nae anui akmaga
naege deonjyeojune truth
sido ttaedo eopsneun apbakgame
naneun bullet proof
binanui chongareul tang sswabwassja
demiji jero
nareul gyesok jumokhae jwo
ladies & gentlemen
igineun ge daga anigie
gibuni jakku soulful
amado geugeon honja
saranameun jaui seulpeum

noeuri gireo
dasi nareul bol su issgil bireo
nugungan alive eojjeomyeon fade away
haega tteumyeon deo isang
neoreul mitji moshaljido
noeuri gireo
dasi nareul bol su issgil bireo
nugungan alive eojjeomyeon fade away
haega tteumyeon deo isang
neoreul mitji moshaljido

bami doemyeon sijakdwae
i geimeun so seductive
baby you can feel my pain
nari balkeun huen modu soseurachyeossji
bami doemyeon sijakdwae
i geimeun so seductive
baby you can feel my pain
nari balkeun huen modu soseurachyeossji

[themoneytizer id=»20064-2″]

 

Si te gustó la traducción de 밤이 되면 (At Night) de Simon Dominic y Loco, quizá también te interesen: Traducción de 5K de Lee Jin HyukTraducción de Hush de Kim Sung Kyutraducción de Freezing de Kangtatraducción de Going Dumb de Alesso, Stray Kids y CORSAKtraducción de Feel Like de WOODZtraducción de Seoul de GHOST9traducción de LOVE% de Demian y Dawntraducción de Why Don’t We de Rain y Chung Hatraducción de Excalibur de Kingdomtraducción de 모 아님 도 (All Or Nothing) de WEitraducción de 꼬리 (Tail) de Sunmitraducción de 클리커 (Clicker) de J.DON

Fuente: (1)