Letras en español

Traducción de «나비가 날았습니다 (A Butterfly Flew Away)» de Kim Min Seok de MeloMance + letra en coreano y romanización

나비가 날았습니다 (A Butterfly Flew Away) de Kim Min Seok de MeloMance traducida

A Butterfly Flew Away, Kim Min Seok, traducida, letra en coreano, romanización, You Are My Spring OST

Artista: Kim Min Seok (김민석) de MeloMance (멜로망스)
Álbum: You Are My Spring OST Part 4
Fecha de lanzamiento: 20-7-2021
Letra: 박창학
Composición: 오동준
Arreglos: 오동준

Letra en español de 나비가 날았습니다 (A Butterfly Flew Away)

¿Por qué estás tan cansada como si todo hubiera terminado?
Háblame de las cosas que ocultas en lo profundo de tu corazón
Aunque estos sentimientos son extraños, aún me resultan desconocidos

Como si lo supieras desde hace mucho tiempo,
como si hubiera estado esperándote,
de repente, estoy deambulando a tu lado
Pienso en ti de nuevo y sueño

¿Por qué todavía estás triste cuando es algo que ocurrió en el pasado?
¿Todavía duelen las heridas grabadas en tu corazón
como las cicatrices que están grabadas en mi corazón palpitante?

Aún no ha cambiado nada,
todavía somos extraños,
pero has envuelto mi corazón rápidamente
y tengo miedo de que te marches porque quiero aferrarme a ti

Ahora mismo estás delante de mí

Aún no ha cambiado nada,
todavía somos extraños,
pero has envuelto mi corazón rápidamente
y tengo miedo de que te marches,

de que abras esas pequeñas alas y te vayas volando

«Still Wonder» de Ha Hyun Sang traducida al español + letra en coreano (kpoponfire.com)

Letra en coreano (hangul) de 나비가 날았습니다 (A Butterfly Flew Away)

왜 그렇게도 그대 지쳐 있죠
모두 끝난 것처럼
그 가슴 깊이 숨겨 둔 얘기를
내게 들려줘요
이런 마음이 낯설지만
아직은 내게 낯설지만

오래전부터 알고 있던 것처럼
마치 그댈 기다려 왔던 것처럼
난 어느새 그대 곁을
서성이고 있네요
다시 그대 생각을 하네요
꿈을 꾸네요

왜 그대 아직 슬퍼하고 있죠
이제 지난 일인데
그 마음속에 새겨진 상처가
아직 아픈가요
두근거리는 내 심장에
깊이 패여 있는 흉터처럼

아직 하나도 달라진 게 없는데
우린 아직 모르는 사이일 뿐인데
난 어느새 마음속에 내려앉은 그대가
떠나갈까 봐 겁이 나네요
잡고 싶은데

이렇게 그대가 지금 내 앞에 있는데

아직 하나도 달라진 게 없는데
우린 아직 모르는 사이일 뿐인데
난 어느새 마음속에 내려앉은 그대가
떠나갈까 봐 겁이 나네요

작은 그 날개를 펴고 날아갈까 봐

«난 너여서 (Because It’s You)» de Seol Hoseung (SURL) traducida al español (kpoponfire.com)

Romanización de 나비가 날았습니다 (A Butterfly Flew Away)

wae geureohgedo geudae jichyeo issjyo
modu kkeutnan geoscheoreom
geu gaseum gipi sumgyeo dun yaegireul
naege deullyeojwoyo
ireon maeumi naccseoljiman
ajigeun naege naccseoljiman

oraejeonbuteo algo issdeon geoscheoreom
machi geudael gidaryeo wassdeon geoscheoreom
nan eoneusae geudae gyeoteul
seoseongigo issneyo
dasi geudae saenggageul haneyo
kkumeul kkuneyo

wae geudae ajik seulpeohago issjyo
ije jinan irinde
geu maeumsoge saegyeojin sangcheoga
ajik apeungayo
dugeungeorineun nae simjange
gipi paeyeo issneun hyungteocheoreom

ajik hanado dallajin ge eopsneunde
urin ajik moreuneun saiil ppuninde
nan eoneusae maeumsoge naeryeoanjeun geudaega
tteonagalkka bwa geobi naneyo
japgo sipeunde

ireohge geudaega jigeum nae ape issneunde

ajik hanado dallajin ge eopsneunde
urin ajik moreuneun saiil ppuninde
nan eoneusae maeumsoge naeryeoanjeun geudaega
tteonagalkka bwa geobi naneyo

jageun geu nalgaereul pyeogo naragalkka bwa

 

Si te gustó la traducción de este tema de Kim Min Seok de MeloMance, quizá también te interesen: Traducción de In Ruin de Raidentraducción de 우린 이미 (We’re Already) de KIMMUSEUM, traducción de 널 보면 시간이 멈춰 어느 순간에도 (Love Sight) de TXT, traducción de Breaking Down de Ailee, traducción de Bittersweet de Choi Tae Joontraducción de 독 안에 든 쥐 (A Rat In The Trap) de Giriboytraducción de 되풀이 (Repeatedly) de Im Chang Jungtraducción de Timeless de Bibi

Fuente: (1)

Imagen: (2)